-
翻译:秦地有个罗甫妇人,在绿水边采桑葚。 绿白的手捡起落在绿条上,红色的妆容在阳光下显得格外明亮明亮。
她拒绝了太寿的缠着,说:“蚕饿了,我得赶紧回去,大人,不要再在这里逗留了。
《春歌》唱的是韩月府诗《莫上桑》中美丽的秦洛浮的故事。 秦洛浮不仅有着美丽的外表,还有一颗美丽的灵魂。 这首午夜春歌呈现出悦耳优美的形象,描写了一位年轻女子采桑喂蚕的样子,整首歌给人一种活泼庄重的感觉。
原文:午夜四点钟之歌、春之歌。
唐·李·白(Don Lee Bai)。 罗秦娣是个女人,采桑和绿水。
在素手的绿色条纹上,红色的妆容清新,日子清新。
蚕饿了,妃子要走,五匹马连复位都不复。
-
意思:秦地有个罗甫姑娘,曾经在绿水边采桑。 赤手空拳地扒开绿色条带,红色的妆容在阳光下显得格外明亮。
她礼貌地拒绝了太寿的纠缠,说道:“蚕饿了,我赶紧回去吧,太寿大人,不要耽误你在这里的宝地。
这首诗出自唐代诗人李白《午夜四歌》中的《春歌》。 写春景、秦罗浮、桑葚的故事。
秦姓农家姑娘罗甫以采桑葚为生,生活从汉末年到三国时期。 她忠于爱情,热爱家乡,热爱生活,是古代邯郸之美的代表。 作为邯郸历史文化的著名典故之一,她的故事被广泛赞誉为月府《莫尚生》的主人公,并参考了《孔雀飞东南》中的美女。
罗甫出生于邯郸市三陵乡江窑村,父亲秦敏能歌善舞,颇有文化,后来参军殉难。 她的母亲是附近黄尧村张门的女儿。 罗甫有兄妹三人,哥哥秦宝,妹妹秦莲,罗甫的绰号叫小莹。
小莹(罗甫饰)10岁那年,家乡遭受洪涝灾害,全家搬到了村西的卧龙岗。 罗芙长大后爱上了邻居王仁,却在田里采桑的时候,被赵王宠爱,冲进宫里,丈夫得知后自杀身亡,罗芙也悲痛欲绝地投身于村西的黑龙潭。
-
答:翻译——秦地妇人罗甫在绿水边采桑叶。 雪白的手爬在绿色的树枝上,嫩红的脸在阳光下格外明亮。 蚕宝宝饿了,我要回去了,围观者,不要在这里逗留。
1.诗歌:午夜四点钟歌春歌。
唐·李·白(Don Lee Bai)。 罗秦娣是个女人,采桑和绿水。 在素手的绿色条纹上,红色的妆容清新,日子清新。 蚕饿了,妃子要走,五匹马连复位都不复。
2.欣赏。 这首诗反转了秦洛浮的故事,赞美了她不为财富所诱惑,拒绝被达官贵人戏弄和诱惑的高尚品质。 这是一首“春歌”,所以用来采摘桑葚为生。 唐代孟迪在《能者诗》中评价道:
李百才意气风发。 关于这首诗:“邢送深沉而微妙......再说了,被绑在音调上真是太好了! ’
-
这首诗的意思是:秦地有个罗甫姑娘,曾经在绿水边采桑。 赤手空拳地扒开绿色条带,红色的妆容在阳光下显得格外明亮。
她礼貌地拒绝了太寿的纠缠,说道:“蚕饿了,我赶紧回去吧,太寿大人,不要耽误你在这里的宝地。
这是唐代诗人李白创作的诗集《午夜吴四歌》中的一首春歌。 《午夜四歌》又名《午夜四时四歌》。 这四首诗分为四个瞬间和四个事件。
第一首诗写的是春景,是秦洛浮在韩乐府采桑的故事; 第二首诗写的是夏景,是春秋越国的故事; 第三首诗写的是秋景,是关于士兵们织布和捣打衣服; 第四首诗写的是冬天的场景,是关于为士兵的丈夫缝制棉衣。 这部作品构思巧妙,层次分明,结构严谨。
-
1个回答2024-05-13
快穿系统:男神攻略手册。
蜜月被她的丈夫和最好的朋友杀死了! 也许是怨恨太深了,在秦欢欢死的最后一秒,他忽然想到了自己:“哔——男神攻略系统已经正式启动,请坐下等一下。 >>>More