-
寓意着盛开的桃花成千上万,色彩鲜艳鲜红。 这个女孩要结婚了,满心欢喜地回到丈夫家。
出自《诗经》《国风、周南、陶尧》,整首诗是这样的:
桃子正在死去,灼烧着它的荣耀。 家里的儿子在家,他住在家里是合适的。
桃子快死了,一阵狂潮。 儿子在家,他的家庭房间合适。
桃子凋零了,叶子开花了。 儿子在家,适合家人。
翻译:万千朵桃花绽放,鲜红如火。 这个女孩要结婚了,满心欢喜地回到丈夫家。
万花盛开,果实硕果累累。 这个女孩要结婚了,她将生下一个贵族儿子和一个继承人。
万千的桃花绽放,郁郁葱葱的绿叶永不落下。 这个女孩要结婚了,他们会一起努力,让家庭和睦相处。
-
青翠的桃树啊,花朵盛开着红色。
这个女孩已经结婚了,一家人会和睦幸福。
陶瑶是《诗经,国风周南》中的一篇文章,是一首祝贺新婚夫妇的歌曲,即送新娘。 婚礼当天,伴娘们送新娘出门,大家抱着新娘走到新郎家,一路唱着:“桃子凋零了,炙烤着它的光辉......”“红桃花比新娘的美丽容貌还要美丽,娶了这样的姑娘,一家人怎能不幸福幸福啊!
果树是新娘的隐喻,新娘会为男人的家庭生下更多宝贝的儿子(生更多孩子、多祝福的旧观念),让家庭繁荣昌盛。 枝叶茂密的桃树新娘,会让家族如枝叶般生长,永远兴旺发达。 通篇以红桃花、丰满可口的桃果、郁郁葱葱的桃叶来比喻新婚夫妇的美丽青春,愿他们的爱情像桃花一样绚丽,像桃树一样常青。
这首诗采用章句重叠的手法,每一章结构相同,只替换了几句,使重复的赞美充满韵律; 优美的音乐句句与新娘的美丽和爱情的喜悦融为一体,非常恰当地渲染了新婚夫妇的喜庆气氛。
-
桃子正在死去,灼烧着它的荣耀。 这意味着新娘非常漂亮,像桃花一样绚丽。 同时,也可以看作是对人的隐喻。
家里的儿子在家,他住在家里是合适的。 这意味着,这么漂亮的女人,嫁到家里,一定能把家务照顾好,她的财富会长久。
-
桃子正在死去,灼烧着它的荣耀。 搜索书是家,有家是合适的。
桃子快死了,其实有一种忍耐的姿态。 儿子在家,他的家庭房间合适。
桃子凋零了,叶子开花了。 儿子在家,适合家人。
许多情诗都充满了忧郁,陶瑶的欢快让人不由自主地笑了笑; 如今,人们可能会嘲笑婚姻,但没有婚姻的爱情就像风筝在风中飘扬,这让彼此缺乏温暖和坚定。 很多女孩子都喜欢看婚纱,盼望着有一天能成为幸福的新娘,在桃花燃烧的粉红色中享受幸福,这就是淘瑶带给我的。
-
备注:花朵盛开的样子。
搜索:花朵像火一样五颜六色。
华:适合。 儿子:这个女孩。 俞贵:姑娘结婚了。 在古代,丈夫的家被视为女人的归宿,因此被称为“回归”。
适当:和谐与善意。
蕡 (fén):肥大。 有一种蕨类植物,也就是一种蕨类植物。
蓁(zhēn):叶子茂盛。
【翻译】桃花鲜艳竖花绽放万花,鲜艳的色彩红如火。这个女孩要结婚了,她很高兴回到丈夫的家里。
桃花盛开,花朵万花齐放,果实硕果累累。 这个女孩要结婚了。 贵族儿子和继承人早产兴旺。
万千的桃花绽放,郁郁葱葱的绿叶永不落下。 这个女孩要结婚了,他们会一起努力,让家庭和睦相处。
-
翻译如下:
两个不同姓氏的家庭联姻,是一对不愧的绝配。 桃花盛开时,结婚是合适的(引自《诗经》),预计未来子孙如瓜藤,子孙代兴旺(引自《诗经》)。 从白头到老年的协议写在纸上,天赐的命运像刻在红叶上的诗一样记录在鸳鸯谱上。
用这个来证明这一点。 扩展资源:
这是民国时期结婚证上的一段话。 古典汉语是易于使用的典故和引文。
民国时期其他结婚证内容>:
一阳动,二姓和睦,三多,四美,五是主张征服丰步的那位。
六礼圆满,七圣圆满,八音圆满,歌九,和声完美。
今天喜欢系红绳,珠子是绝配。
卜大年永远白头,桂福兰心。
礼仪和审判一样,两个姓氏合为夫妻,宜家的诗意,百年的静谧。
这个证书! 佳丽是开始,好命就结束了。
爱比目鱼,愿意像客人一样尊重对方;
湘爷螳螂,丁克昌癫痫发作后。
同心同德,宜家。
永远结婚,鸳鸯蝴蝶联盟。
这个证书! 幸福的今天嘉丽已经完成,美好的缘分已经确立。
诗《关居》《歌中之歌》。
瑞业五世启昌, 湘凯 尔南.
同心同德,宜家。
像客人一样互相尊重,永远和谐的鱼与水。
互助与诚意,鸳鸯共同联盟的誓言。
这个证书! 由此缔结好关系,结好夫妻,早早系红绳,白头永远和谐,花满月,心嫣儿。
会在海里游泳,腐烂石头,指的是鸳鸯夫妇和第一次联盟。
我特此达成本协议。 桃子正在死去,灼烧着它的荣耀。
对于儿子来说,它适合他的房间。
桃子快死了,一阵狂潮。
对于儿子来说,有一个家是合适的。
桃子凋零了,叶子开花了。
对于儿子来说,这很适合他的家庭。
-
陶瑶的原读音和翻译如下:
原文是拼音的。 táo zhī yāo yāo,zhuó zhuó qí huá。zhī zǐ yú guī,yí qí shì jiā。
桃子正在死去,灼烧着它的荣耀。 家里的儿子在家,他住在家里是合适的。 宴会渣滓。
táo zhī yāo yāo,yǒu fèi qí shí。zhī zǐ yú guī,yí qí jiā shì。
桃子快死了,一阵狂潮。 儿子在家,他的家庭房间合适。
táo zhī yāo yāo,qí yè zhēn zhē zǐ yú guī,yí qí jiā rén。
桃子凋零了,叶子开花了。 儿子在家,适合家人。
>翻译。 数以千计的桃花盛开,鲜艳而鲜红。 这个女孩已经结婚了,夫妻俩幸福而安静。
万千朵桃花绽放,硕果累累,数量众多。 这个女孩已经结婚,有一个贵族儿子和一个继承人。
万千朵桃花绽放,桃叶真是郁郁葱葱。 这个女孩已经结婚了,一家人和睦。
>欣赏。 诗的第一章写“花”来形容新娘的美丽; 第二章写成“真实”,第三章写成“叶子”,留给读者丰富的想象力。 在诗中,桃树的三个变化被用来表达三种不同的含义。
-
寓意:万千朵桃花绽放,鲜红如火。 这个女孩要结婚了,满心欢喜地回到丈夫家。
来源:《淘瑶》。
陶瑶 作者]匿名 [朝代] 秦前。
桃子正在死去,灼烧着它的荣耀。 家里的儿子在家,他住在家里是合适的。
桃子快死了,一阵狂潮。 儿子在家,他的家庭房间合适。
桃子凋零了,叶子开花了。 儿子在家,适合家人。
翻译:万千朵桃花绽放,鲜红如火。
这个女孩要结婚了,满心欢喜地回到丈夫家。
万花盛开,果实硕果累累。
这个女孩要结婚了,她将生下一个贵族儿子和一个继承人。
万千的桃花绽放,郁郁葱葱的绿叶永不落下。
这个女孩要结婚了,他们会一起努力,让家庭和睦相处。
-
青翠的桃树啊,花朵盛开着红色。
这个女孩已经结婚了,一家人会和睦幸福。 -
-
Burning的发音:zhuó zhuó
释义:花朵绽放得鲜明。
-
翻译:万千朵桃花绽放,鲜红如火。 这个女孩要结婚了,满心欢喜地回到丈夫家。
万千朵桃花绽放,果实又大又甜。 这个女孩要结婚了,她将生下一个贵族儿子和一个继承人。 万千的桃花绽放,绿叶郁郁葱葱,随风飘扬。
这个女孩要结婚了,她丈夫的家人幸福平安。
作品原文:桃子凋零了,炙烤着它的光彩。 家里的儿子在家,他住在家里是合适的。 桃子快死了,一阵狂潮。 儿子在家,他的家庭房间合适。 桃子凋零了,叶子开花了。 儿子在家,适合家人。
-
原句:桃子凋零,灼烧着它的光辉。 家里的儿子在家,他住在家里是合适的。
翻译:万千朵桃花绽放,鲜红如火。 这个女孩要结婚了,她很高兴回到丈夫的家里。
《道瑶》,《诗经:周南》第六章。 是先秦时期中国人民的一首民歌。 这首诗由三章组成,每章有四节。
这是一首祝贺年轻女孩结婚的诗。 这首诗以桃花开篇,为新娘唱了一首赞美诗。 整首诗的语言优美简洁。
不仅巧妙地将“木家”改成各种倒置的词语和同义词,还反复使用“彝”字消散,揭示了新娘与家人相处的美好品格,还书写了她美好的品格,为新建的家庭注入新鲜血液,带来和谐欢乐的氛围。 《诗经》是中国文学史上第一部诗集。 它对后世诗歌的发展产生了深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源泉。
原文:桃子凋零了,炙烤着它的花朵。 家里的儿子在家,他住在家里是合适的。
桃子快死了,一阵狂潮。 儿子在家,他的家庭房间合适。
桃子凋零了,叶子开花了。 儿子在家,适合家人。
翻译:万千朵桃花绽放,鲜红如火。 这个女孩要结婚了,满心欢喜地回到丈夫家。
万花盛开,果实硕果累累。 这个女孩要结婚了,她将生下一个贵族儿子和一个继承人。
万千的桃花绽放,郁郁葱葱的绿叶永不落下。 这个女孩要结婚了,他们会一起努力,让家庭和睦相处。
-
这句话的意思是:哦,翠绿的桃树,开着鲜艳的粉红色花朵。 这个女孩要结婚了,一家人会幸福美满。
备注:1.年轻:外表茂盛;
2.灼热:花朵鲜艳的外观;
3.花:花;
4.儿子:这个女孩(的:指示代词,这个; Zi:可以泛指人,这里翻译为女孩);
5.回归:在古代,女性的婚姻被称为“回归”,或简称为“回归”,意思是回到丈夫的家中;
6、得体:和睦、善良;
7.默里:指夫妻。
作品原文:桃子凋零了,炙烤着它的光彩。 家里的儿子在家,他住在家里是合适的。
桃子快死了,一阵狂潮。 儿子在家,他的家庭房间合适。
桃子凋零了,叶子开花了。 儿子在家,适合家人。
这首诗《陶瑶》选自《国风周南》,是一首婚礼歌曲,也就是一首献给新娘的歌。 婚礼当天,伴娘们送新娘出门,大家抱着新娘走到新郎家,一路唱着:“桃子凋零了,炙烤着它的光辉......”“红桃花比新娘的美丽容貌还要美丽,娶了这样的姑娘,一家人怎能不幸福幸福啊!
果树是新娘的隐喻,新娘会为男人的家庭生下更多宝贝的儿子(生更多孩子、多祝福的旧观念),让家庭繁荣昌盛。 枝叶茂密的桃树新娘,会让家族如枝叶般生长,永远兴旺发达。 通篇以红桃花、丰满可口的桃果、郁郁葱葱的桃叶来比喻新婚夫妇的美丽青春,愿他们的爱情像桃花一样绚丽,像桃树一样常青。
这首诗采用章句重叠的手法,每一章结构相同,只替换了几句,使重复的赞美充满韵律; 优美的音乐句句与新娘的美丽和爱情的喜悦融为一体,非常恰当地渲染了新婚夫妇的喜庆气氛。
一首朴素而朴素的歌曲,歌唱着女人结婚时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树茂盛的枝条和果实,隐喻婚姻生活的幸福。 歌曲中没有厚重的墨水和色彩,没有夸张的伏笔,朴实无华,就像我们现在熟悉的、任何人都可以唱的歌曲,比如《给家人一封信》、《同桌的你》、《小芳》。 这就是魅力所在。
-
16个回答2024-07-03
1. 翻译。
青翠的桃树啊,花朵盛开着红色。 这个女孩已经结婚了,一家人会和睦幸福。 >>>More
-
1个回答2024-07-03
这是雅经中最著名的经文之一。
桃子快死了,炙烤着它的光彩,儿子在家了,在宜家有个房间是合适的。 >>>More
-
13个回答2024-07-03
桃子快死了,它正在焦灼“的意思桃花娇嫩绽放,色彩鲜艳。 >>>More
-
3个回答2024-07-03
早产儿:茂盛。
灼热:鲜艳花朵的外观。 >>>More
-
11个回答2024-07-03
总结。 这句话出自《歌经》中的“陶瑶”一章,意思是形容桃树盛开时的美丽景象,就像桃花娇嫩娇嫩,炙烤着它的绽放,非常绚丽美丽。 它经常被用作年轻美丽的女人或事物的美丽状态的隐喻。 >>>More
-
1个回答2024-07-03
不。 逃脱。
拼。 发音]: táo >>>More
-
1个回答2024-07-03
《诗经》。 周楠. 陶瑶.
桃子正在死去,灼烧着它的荣耀。 >>>More
-
2个回答2024-07-03
桃子快死了,陈明的,但听起来不太好听。
-
2个回答2024-07-03
直译:哦,青翠茂盛的桃树,花朵绽放红艳,四季(全年)花朵不会凋谢。 >>>More
-
3个回答2024-07-03
《诗经》。 周楠. 桃子很灼热。
家里的儿子在家,他住在家里是合适的。 桃子快死了,居然有蕡(fen)。 儿子在家,他的家庭房间合适。 >>>More