2个回答
-
我有她的音译,是中美翻译。
-
永远记得小溪边的亭子
喝醉了,不知道回去的路。 Drunken not knowing the way home at dusk
令我们心满意足的是,我们划着船往回走
误入莲花的深处。 Entering deep among water lilies by mistake .
战斗? 战斗? Scrambling , row the boat!
吓了一大群海鸥和苍鹭。 Scared water birds flying up when disturbed
这首诗的名字。
相关回答
-
1个回答2023-12-29
翻译曾经很无聊。 外语不是那么漂亮,你需要一个专门研究这个领域的语言学家。 我认为他们正在将古代诗歌翻译成白话文。 >>>More
-
1个回答2023-12-29
在钟,李健所有歌曲的歌词都在那里!
-
2个回答2023-12-29
水分含量为10%为宜。 截面为20*30、30*40、30*50、40*50 mm,长度一般为4米。
-
1个回答2023-12-29
我也在寻找它,但不幸的是我死时没有找到它。
-
1个回答2023-12-29
李波,李春芳是山东桓台县河南村人,我李家谱记载,李波是到扬州当官,李波的祖先是明洪武,两年从河北枣强迁到山东桓台县河南村,我李家谱记载。
-
2个回答2023-12-29
不可以,除非软件本身是中文的。 不可能有这样的软件,汉化涉及对团队软件进行重新编码。