微风拂过细柳,说月,是梅花所表达的思想和感情

发布于 2024-12-03
1个回答
  1. 匿名用户2023-11-07

    这句话是苏东坡的幼诗,原来是“微风舞柳,明月遮梅花”,后来苏东坡在每句中间改了一个字,改成了“微风扶着细柳,光月失梅花”。“福”字既写出了风的柔和柳的柔弱,又写出了风与柳的亲密,因此更加生动; “迷失”二字也比“隐”二字更贴切,既强调月光的明媚,又兼顾梅花的洁净度,突出了两者融合成一彩的景象,更贴切。

    传说有一天,苏小妹、苏东坡和黄谷一起谈诗。 苏小妹道:“微风细柳,梅花明月。 在两句话的中间各加一个词,作为诗的“腰”,成为五字对联。 ”

    苏东坡想了一会儿,然后说道:“微风摇曳着细柳,明月映着梅花。 苏小梅说

    还不错。 然而,这个“腰”还不够漂亮。 黄谷接着呻吟了一声

    微风吹拂柳树,明月遮住梅花。 苏小妹说:“这句话不错,但我还是没有用到理想的词。

    这时,苏东坡忍不住问道:“那么,姐姐,你加了什么字? 苏小梅说

    哥哥的“摇晃”和“倒影”这两个字确实写出了柳树的动态和月亮的光辉,但山谷王子的“舞蹈”和“隐藏”稍微好一些。 因为“跳舞”是模仿人的动作,柳树的姿态体现得更加生动;“隐藏”是一种夸张,使月亮的亮度更加突出。 我要说的是:

    微风拂持着细柳,明月失梅花苏东坡和黄姑听到这话,一起鼓掌称赞,道:“太好了!

    苏小妹的“福”和“失”这两个字,好在“福”的拟人化更准确,不仅写出了微风和娇嫩的柳树,还写出了风与柳树的亲密关系和相互依偎的风度,所以黄谷的“舞蹈”更加生动得体。 “迷失”二字也比“隐”二字更具表现力,准确写出了月梅合一的场景。

相关回答
  1. 5个回答2024-12-03

    这句话是苏东坡的幼诗,原来是“微风舞柳,明月遮梅花”,后来苏东坡将每句中间的字改成“微风扶着细柳,光月失梅毁正”字,不仅写出了风的柔和柳的柔弱, 而且也把风与柳的近态写得更加生动;“迷失”二字也比“隐”二字更贴切,既强调月光的明媚,又兼顾梅花的洁净度,突出了两者融合成一彩的景象,使契合度加倍。 传说有一天,橡树乔、苏小妹、苏东坡和黄姑一起谈诗。 苏小梅说 >>>More

  2. 1个回答2024-12-03

    你好! 在《微风扛柳,光月失梅花》中,“福”的拟人化更为准确,不仅描绘了风的弱和柳的弱,还描绘了风与柳的亲密和交替

  3. 9个回答2024-12-03

    这句话是苏东坡的幼诗,原来是“微风舞柳,明月遮梅花”,后来苏东坡在每句中间改了一个字,改成了“微风扶着细柳,光月失梅花”。“福”字既写出了风的柔和柳的柔弱,又写出了风与柳的亲密,因此更加生动; “迷失”二字也比“隐”二字更贴切,既强调月光的明媚,又兼顾梅花的洁净度,突出了两者融合成一彩的景象,更贴切。 >>>More

  4. 3个回答2024-12-03

    没有整首诗,只有这两行。

    相传,苏东坡曾与妹妹苏小妹、诗人朋友黄谷讨论诗歌,互相提问。 小妹妹说完:“微风细柳”和“光月梅花”后,她让哥哥每人加一个字,说出这首诗。 >>>More

  5. 5个回答2024-12-03

    没有整首诗,只有这两行。

    这首诗是宋代苏东坡的妹妹苏晓梅写的,意思是:微风吹拂着细柳,淡淡的月光与梅花融为一体,分不清哪个是月光,哪个是梅花。 >>>More

  6. 1个回答2024-12-03

    这句话是苏东坡的幼诗,原来是“微风舞柳,明月遮梅花”,后来苏东坡在每句中间改了一个字,改成了“微风扶着细柳,光月失梅花”。“福”字既写出了风的柔和柳的柔弱,又写出了风与柳的亲密,因此更加生动; “迷失”二字也比“隐”二字更贴切,既强调月光的明媚,又兼顾梅花的洁净度,突出了两者融合成一彩的景象,更贴切。 >>>More

  7. 4个回答2024-12-03

    这必须从对明娜的暗示开始。

    据说有一次,苏小妹拿出一对“淡番茄州风细柳、淡月梅花”,让苏轼和黄姑在上下对腰间加一个字,就成了五字对联。 东坡答应了,然后吟诵道:“微风摇斩柳毁,光月映梅花。 >>>More

  8. 2个回答2024-12-03

    据说有一次,苏小妹拿出一对“微风细柳,光月梅花”,让苏轼和黄姑在上下对腰间加一个字,就成了五字对联。 东坡答应了,然后吟诵道:“微风摇曳细柳,光月映梅花。 >>>More

  9. 1个回答2024-12-03

    “微风舞柳,明月遮梅花”运用了二元性和拟人化两种修辞手法。 >>>More

  10. 1个回答2024-12-03

    微风摇拂柳树成对联,没有完整的诗。

    相传,苏东坡与妹妹苏晓梅是诗友。 >>>More

  11. 1个回答2024-12-03

    这句话是苏东坡的幼诗,原来是“微风舞柳,明月遮梅花”,后来苏东坡在每句中间改了一个字,改成了“微风扶着细柳,光月失梅花”。“福”字既写出了风的柔和柳的柔弱,又写出了风与柳的亲密,因此更加生动; “迷失”二字也比“隐”二字更贴切,既强调月光的明媚,又兼顾梅花的洁净度,突出了两者融合成一彩的景象,更贴切。 >>>More