5个回答
-
牡丹鉴赏。 朝代:唐朝。
原文:庭前的牡丹妖不合格,池塘纯洁深情。
只有牡丹才是本色国色,花开时动都。
翻译。 院前的牡丹妖娆绚丽却缺骨,池中的荷花优雅干净却缺乏韵味。
只有牡丹才是真正的天色,到了开花的季节,更是引来了无数人的赏心,惊动了整个长安城。
-
牡丹和荷花也是名花,诗人只用“无条件的妖”和“纯洁的爱情”来指出这两种花的美中不足。 应该说,诗人观察得很仔细,但笔法是写意的。 牡丹与牡丹同科(牡丹又称“木牡丹”),盛开时极其绚丽,但大部分花朵都集中在花卉植物的顶部,难免会暗淡、张扬,花形变化不大,不如牡丹花映在绿叶上, 千姿百态,婀娜多姿,花色丰富。
莲花素有“君子花”之称:出污而不污,涟漪清澈却不妖。 但它不分枝、矜持、冷淡,缺乏些许趣味和风格,即使盛开时,荷塘依旧绿、肥、红、稀,不是一种气候。
在评论了“牡丹”和“芙蓉”的美中不足之后,诗人猛地转了个身子,从静态到动态,从微观到宏观,直截了当地说:“只有牡丹才是本国的,花在季节里动都。 “那种春光绚丽的风光,紫红相间,城乡相间,诗人一言不提,而”动人“二字,留给读者无限的想象和美感延伸......牡丹花节期间,置身于牡丹花的海洋中,会突然演绎刘玉玺的诗句《唯有牡丹为国》。
-
宫廷前的牡丹花虽然妩媚,却没有骄人气,池塘里的荷花虽然是亭阁纯种,却缺乏韵味,只有牡丹花才是真正的国色香,盛开时,欣赏它的人络绎不绝,轰动在京城。
-
唯有牡丹本色国色,花开时首都动“,出自唐代诗人刘玉玺《赏牡丹》。
这句话的意思是:唯有牡丹才是真正的天上美人,到了开花的季节,更引得无数人前来欣赏,惊动了整个长安城。
欣赏牡丹的全诗是:
-
赞不绝口的牡丹,就是说只有牡丹才是真正的天子国色,到花季吸引了无数人欣赏,惊动了整个洛阳市。
相关回答